Испанцы в Караганде: за кадром презентации фильма "Перемирие"

Презентация фильма "Перемирие" в Алматы. Участники рассказали: что осталось за кадром, почему перенесли съемки и каков был бюджет.

Презентация фильма "Перемирие" в Алматы

Фото: Cronos.Asia

На презентации фильма "Перемирие" в Алматы создатели показали не красную дорожку, а маршрут проекта: доступ к фондам Караганды, переносы съёмок и счет на млн евро. Это редкий случай, когда культурная дипломатия упирается в конкретику — документы, бюджеты и сроки — и именно поэтому за ней интересно наблюдать. Чтобы разобраться, как проходит подготовка исторических фильмов, что действительно вдохновило испанских продюсеров, и почему даже небольшое мероприятие способно оставить противоречивое впечатление, корреспондент Cronos.Asia побывал на презентации лично и зафиксировал ключевые моменты встречи с командой картины.

В последние годы международные кинопродукции становятся важным инструментом культурной дипломатии. Казахстан всё чаще оказывается на карте подобных проектов — как с точки зрения локаций, так и творческого участия. Однако не каждое событие, сопровождающее выход такого фильма, оправдывает ожидания.

Презентация исторической драмы "Перемирие", прошедшая 26 августа в Алматы продемонстрировала интерес к теме, но вместе с тем — вскрыла организационные и содержательные недоработки, о которых стоит говорить открыто.

Фильм о забытой истории

Проект "Перемирие" — это казахстанско-испанская копродукция под руководством испанского режиссёра Мигеля Анхеля Виваса. В основе сюжета — судьбы испанских интербригадистов, отказавшихся от гражданства СССР и попавших в Карагандинский исправительно-трудовой лагерь (КарЛАГ) в годы сталинских репрессий.

Как рассказал продюсер Ерлан Бекхожин, толчком к созданию фильма стал документальный проект "Забытый в Караганде", основанный на рассекреченных архивных данных. Документалка произвела впечатление в Испании, а после — вдохновила продакшн-компанию Plan y Plan на создание художественной версии. Этот фильм стал первой полноценной кинокопродукцией между Испанией и Казахстаном, съёмки которой частично планировались в Караганде, но были перенесены в Испанию из-за вопросов страхования и логистики.

Бюджет картины составил около 10 млн евро, что для испанской индустрии считается высоким уровнем. Однако, по мнению команды, подобный фильм, созданный в Голливуде, потянул бы на сумму порядка $100 млн — настолько амбициозен визуальный и драматургический замысел.

Вопросы, которые не услышали

Формат мероприятия предполагал живое общение зрителей с творческой группой: на сцене одновременно находились генеральный продюсер, актёрский состав и представители испанской команды по видеосвязи. С одной стороны, это создавало эффект непринуждённости, но с другой — привело к некоторой хаотичности и несогласованности.

Испанцы в Караганде: за кадром презентации фильма "Перемирие"
Фото: Cronos.Asia

Один из гостей задал, казалось бы, логичный вопрос: какие именно архивы легли в основу сценария, и обращались ли создатели к фондам Караганды? Ответ оказался уклончивым: "работал консультант", "были материалы", "точно не скажу". Такой уровень подготовки разочаровал, особенно в контексте заявленной исторической достоверности.

Вопросов касательно испанской стороны было немало — о количестве заключённых, источниках финансирования, реакции испанской аудитории. Некоторые ответы давались поверхностно, а некоторые — просто игнорировались. Технические неполадки со связью с Вивасом только усиливали ощущение разрозненности. На экране — эхо, обрывы и задержки, из-за чего часть реплик режиссёра попросту терялась.

Актёры: от театральности до отсутствия позиции

Особое внимание на встрече привлекла актёрская часть. Основной рассказ вёл Сергей, исполняющий роль начальника лагеря Назарова. Он говорил много, эмоционально, театрально — но часто уходил от сути. Его рассуждения о "радуге человеческих характеров" и "системе Станиславского" звучали эффектно, но не всегда по теме. Более того, его ответы иногда были трудны для восприятия, особенно на фоне конкретных вопросов.

Испанцы в Караганде: за кадром презентации фильма "Перемирие"
Фото: Cronos.Asia

Актриса Алтынай выступала крайне мало — буквально пару раз соглашалась с мнениями из зала, не представив собственную позицию. На фоне остальных её речь показалась неуверенной. В то же время Дина, для которой проект стал первым международным опытом, показала себя достойно, но чувствовалась неопытность. Она говорила открыто, но не раскрывала деталей процесса, которые были бы интересны аудитории.

Международная дружба: за кулисами

Среди вопросов прозвучал и тот, что касается взаимодействия с испанскими продакшнами. Здесь участники встречи были единодушны: атмосфера на съёмках была дружелюбной, команда — отзывчивой, а испанцы и казахстанцы нашли общий язык на уровне менталитета. Однако языковой барьер всё же оставался: не все участники говорили на английском, и нередко коммуникация шла через переводчиков.

Любопытный факт — испанцы не планировали изначально снимать весь фильм в Испании. Но после инцидентов в Катаре местные страховые компании стали отказываться страховать проекты в других странах. Это и стало причиной переноса локаций в Европу, где съёмки также привлекли налоговые льготы и другие стимулы — до 50% бюджета компенсируется в рамках испанских механизмов поддержки кино.

Трейлер, кадры и неясные ожидания

Мероприятие завершилось показом трейлера и нескольких кадров из будущей картины. Полноценного просмотра не было — вероятно, из-за того, что фильм ещё не готов к прокату. Но при этом значительная часть обсуждения строилась вокруг сюжетных линий и образов, не доступных пока зрителю.

Возникает логичный вопрос: насколько уместно обсуждать художественные детали до того, как фильм увидит публика? Возможно, упор стоило делать на организационные аспекты: путь к копродукции, архивную работу, особенности взаимодействия с испанской стороной. Это дало бы больше пользы журналистам, продюсерам, зрителям и тем, кто интересуется индустрией.

Вместе с тем стоит отметить, что "Перемирие" — безусловно важный проект. Он поднимает забытую страницу истории, показывает сотрудничество двух культур, даёт шанс актёрам выйти на международный уровень. Но презентация в Алматы продемонстрировала, что даже хорошая идея требует качественной упаковки. Организационные недоработки, слабая модерация, технические сбои и неструктурированный формат снизили эффект от события. Команде стоит учитывать, что современная аудитория — требовательна, и к историческому материалу, и к культурной презентации. Впрочем, сам фильм ещё впереди — и у него есть шанс оправдать ожидания там, где это действительно важно: на экране.




Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на cronos.asia.

Подписывайтесь на Telegram-канал Central Asia Cronos и первыми получайте актуальную информацию!


Мы в Телеграм

Свежие новости